1. |
||||
2. |
||||
Auparavant je pouvais renier un ami
Si nous n'avions pas la même croyance
A présent mon coeur est capable d'accueillir toute image. Il est prairie pour les gazelles, Cloître pour les ermites, Temple pour les idoles, Kaäba pour les pèlerins, Tables de la Thora, et Livre Saint du Coran.
|
||||
3. |
||||
La Rosa enflorese en el mez de may
Mi Alma s'escurece sufriendo del Amor
Los bilbilicos cantan sospiran del Amor.
Mas presto ven Palomba mas presto ven a mi
Mas presto tu mi Alma que yo me vo morir.
|
||||
4. |
||||
Hija mia mi querida, aman, aman, aman,
No te eches a la mar
Que la mar 'sta en Fortuna
Mira que te va llevar.
Que me llieve y que me traiga, aman, aman, aman,
Siete funtas de hondor
Que m'engluta pexe preto
Para salvar del Amor.
|
||||
5. |
||||
Venimos a ver, venimos a ver
I gozen, i logren, i tengan mucho bien
La novia no tiene dinero
Que mos tenga un mazal bueno.
Venimos...
La novia no tiene contando
Que mos tenga un mazal alto
Venimos...
|
||||
6. |
||||
La vida es un pasahe
Por ganar aventahe
La muerte es un viahe
Al mundo de la verda.
Mis hermanos, mis queridos
Veni a vuestros oyidos
En que vayas al corrido
En este mundo falso.
Los tenemos muy livyano
De hablar mal der hermano
En que sea verda o en vano
Aquel mundo es falso.
Vestidos como senyores
De las ropas mehores
Que sean de buenas colores
I en su panyo es falso.
Hazerots y complimentos
Y la cara con sientos
Ya que vamos al corrido
Y en este mundo falso.
|
||||
7. |
||||
8. |
||||
9. |
||||
Morena me llaman, yo blanca naci
De pasear palana, mi color perdi.
D'aquellas ventabicas m'arronjan flechas
Si son de amores vengan derechas.
Morena me llaman, el hijo del rey.
Se otra vez me llaman, me vo yo con el.
|
||||
10. |
||||
A la una yo naci
A las dos m'ngrandeci
A las tres teni amante
A las quatro me cazi.
Alma y vida y corazon.
Dime nina donde vienes?
Que te quiero conocer
Y si no tienes amante
Yo te hare defender.
Alma y vida y corazon.
Yendome para la guerra
Dos besos al aire di
El uno es para mi mama
Y el otro para ti.
Alma y vida y corazon.
|
||||
11. |
||||
Durme, durme mi Alma donzeya
Durme, durme sin ansya y dolor.
Que tu sclavo que tanto desea
Ver tu suenyo con grande amor.
Siente, siente, al son de mi gitara
Siente hermosa, mi males cantar.
|
||||
12. |
||||
הִשְׁתּוֹנֵן וְהִכּוֹנֵן וְהִתְבּוֹנֵן בְּסוֹדֶךָ
וְהִבַּטְתָּ מָה אַתָּה וּמֵאַיִן יְסוֹדֶךָ
וּמִי הֱכִינְךָ וּמִי הֱבִינְךָ וְכֹחַ מִי יְנִידֶךָ
וְהַבֵּט אֶל גְּבוּרוֹת אֵל וְהָעִירָה כְבוֹדֶךָ
חֲקוֹר פָּעֳלוֹ אַךְ גָּדְלוֹ תָּשִׂימָה נֶגְדֶּךָ
אַל תִּדְרֹשׁ בְּסוֹף וּבְרֹאשׁ בַּמֻּפְלֶא וּבַמְּכֻסֶּה
יִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרוֹמַם וְיִתְנַשֵּׂא
|
||||
13. |
||||
Entre la mar y el rio
Entre la mar y el rio
Hay un arvol de bimbrillo
Echate a la mar !
Mi esposica 'sta en el banyo
Vestida de colorado
Echate ala mar y alcança
Echate a la mar !
Si a la mar yo bien m'echava
Si a la mar yo bien m'echava
Si la sera lencendia me dava
Echate a la mar !
Entre la mar y la arena
Hay un arvol de canela
Echata a la mar y alcança
Echate a la mar !
|
||||
14. |
||||
15. |
Juego de siempre
02:43
|
|||
Se lava este novio con rosa y azumbe
Para ben pareser.
Y uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete
Juego de siempre !
Jugava la novia con su marido
Y a primer juego le dio el anillo.
Y uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete
Juego de siempre !
Jugava la novia con su regalazzo
Y al primer juego le dio un abrazo.
Y uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete
Juego de siempre !
Jugava la novia con su velote
Y al primer juego contava el dote !
Y uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete
Juego de siempre !
|
||||
16. |
||||
17. |
||||
Hume l'odeur du salut
Que je t'adresse
Comme si j'avais brisé
De l'ambre précieux.
Bienfaiteur de jadis
Dis-moi sinon directement
Du moins en image
Si jamais ta vie est source de grâces.
Songeant à 'ère révolue
Inondé de ta présence
La clarté du jour pour moi s'obscurcit.
|
||||
18. |
||||
19. |
||||
A la puerta del rio
Stba una alâazba
Peynando sus cabeyos
Y amando al äambar.
Si quieres cambiar, cambia
Yo cambiar quiero
Unos ohos azules
Porunos negros.
A la puerta del rio
Cresen seboyas
Perehil i kulantro
Para las oyas.
Bate de la mi puerta
Barbero loco
Que mi padre no quiere
Ni yo tampoco.
|
||||
20. |
||||
La vida es un pasahe
Por ganar aventahe
La muerte es un viahe
Al mundo de la verda;
|
||||
21. |
||||
Après avoir façonné Adam d'argile,
Allah voulut y faire pénétrer l'Âme
pour l'animer. Mais celle-ci s'y refusa
parce qu'elle était céleste
et qu'il était fait de matière.
Allah commanda alors à un ange
d'entrer dans le moule.
Quand il eut pénétré, l'Ange se mit
à chanter dans le Maqam Izal.
L'Âme fut séduite et entra à son tour
dans le corps. Quand elle s'y fixa,
l'Ange en sortit. La voix de l'Ange s'étant tue,
l'Âme chercha à quitter le corps,
mais Adam se mit à chanter à travers l'Âme,
ET celle-ci, extasiée, se fixa définitivement
dans le corps.
|
||||
22. |
||||
Una pastora yo ami,
Una hija hermosa
De mi chiques yo l'adori
Mas qu'elle no ami.
Un dio que estavamos
En la huerta asentados
Le dixe yo: "por ti mi flor
Me muero de amor".
M'engradeci Y la buxqui
Otro tomo y la pedri
Elle se olvido de mi
Ma siempre yo la ami.
|
Christophe Deslignes Peillac, France
Christophe uttered his first great cry on earth as Neil Armstrong took his first small step on the moon. Specialized in portative organ (the organetto) and medieval music, his discography comprises 50 recordings for labels such as Ricercar, Arcana, Erato, Carpe Diem, Jade, Paraty, six of them as leader or co-leader of Millenarium making concerts all over the world. ... more
Streaming and Download help
If you like Christophe Deslignes, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp